ページの先頭です
メニューの終端です。

Cách bỏ rác bao bì chai lọ nhựa(ベトナム語)

[2009年11月12日]

Cách bỏ rác bao bì chai lọ nhựa(ベトナム語)

 Để tiến đến một xã hội theo mô hình tuần hoàn và thoát khỏi hiệu ứng nhà kính, vào tháng 4 năm 2009, đã thành lập Trung tâm tái sản xuất Thành phố Yao. Theo luật mới “Luật liên quan về thúc đẩy thu gom phân loại rác bao bì, đồ đựng và tái sản xuất (Luật Tái sản xuất bao bì, đồ đựng)” thì ngoài những rác thải từ trước đến nay như rác tài nguyên (chai, lọ) và rác thải phức tạp, rác cồng kềnh, những rác như “Bao bì và đồ đựng bằng nhựa”, “Chai nhựa trong suốt”… cũng có thể xử lý được.

Mục tiêu của Luật Tái sản xuất bao bì, đồ đựng là nhằm không làm tăng thêm lượng rác thải hiện có, thực hiện thu gom phân loại riêng “Rác bao bì, đồ đựng bằng nhựa”- là loại rác chiếm khoảng 40% lượng rác thải sinh hoạt, đẩy mạnh việc tái sử dụng tài nguyên.

Bằng việc hợp lực giữa người tiêu dùng, thành phố, và những doanh nghiệp mua bán, sản xuất thì có thể thực hiện được tái sản xuất.

Mong mọi người hiểu rõ và cùng hợp tác thực hiện.


 八尾市では、循環型社会・脱温暖化社会の構築を進めていくため、平成21年4月に八尾市立リサイクルセンター
がオープンしました。ここでは、これまでの資源ごみ(びん・缶)や複雑ごみ・粗大ごみのほかに、新たに「容器包装
に係る分別収集及び再商品化の促進等に関する法律(容器包装リサイクル法)」に基づく「容器包装プラスチック
や「ペットボトル」などが処理できることとなります。 
 容器包装リサイクル法は、ごみの量をこれ以上増やさないために、家庭ごみの約4割を占める「容器包装プラス
チック」などを分別して収集し、資源としての再利用を強力に進めることを目的としています。消費者でもある市民
の皆さん、市、製造・販売に携わる事業者が力をあわせてはじめて、リサイクルが成り立ちます。
 皆さんのご理解とご協力をお願いします。

容器包装プラスチックの出し方等詳細につきましては下記のダウンロードファイルをご参照ください。
※版権の関係で印刷できませんので、ご了承ください。

 

Cách bỏ rác bao bì chai lọ nhựa(ベトナム語)

Adobe ReaderPDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。

お問合せ

経済環境部 資源循環課

電話: 072-924-3866 ファックス: 072-923-7135

メールアドレス: shigen@city.yao.osaka.jp


Cách bỏ rác bao bì chai lọ nhựa(ベトナム語)への別ルート