ページの先頭です

국민연금(国民年金)

[2011年6月1日]

 현역 활동시 보험료를 납부함으로써 노후의 생활기반 만들기를 하는 제도입니다. 국민연금의 납부기간등이 25년이상이신 분은 65세이후 생애에 걸쳐서 국민연금을 받으실 수 있습니다.


(日本語訳)
現役世代時に保険料を納付することで、老後の生活基盤づくりをする制度です。国民年金の納付期間などが25年以上ある方は、65歳以降、生涯にわたり国民年金を受け取ることができます。

가입대상자(加入対象者)

 일본 국내에 거주하고 있는 20세이상 60세미만인 분은 일본 국적이 있거나 없음에 상관없이 모두 국민연금에 가입하게 되어 있습니다. 자영업자, 농업이나 어업에 종사하는 분은 국민 연금 보험료를 본인이 납부합니다. 시청의 국민연금 창구에서 「자격취득」신청을 해 주시기 바랍니다.
 이미 근무처에서 후생연금이나 공제조합에 가입중이신 분은 신고하실 필요가 없습니다.


(日本語訳)
日本国内に住んでいる20歳以上60歳未満の方は、日本国籍があるなしにかかわらず、すべて国民年金に加入することになっています。自営業者、農業や漁業に従事している方は、国民年金の保険料を自分で納めます。市役所の国民年金の窓口で「資格取得」の手続きを行ってください。
すでにお勤め先で厚生年金や共済組合にご加入中の方は、届出の必要はありません。


가입신고(加入の届出)

 20세가 되신 분은 생일전에 연금사무소로부터 「가입신청서」가 송부되므로 시청에 신청을 해 주시기 바랍니다.

(필요한 것)  가인신청서,인감

※회사등에 재직중으로 후생 연금 보험이나 공제조합에 가입하고 계신 분도 동시에 국민연금에 가입하게 됩니다.
 가입수속은 후생 연금 보험이나 공제조합에 가입하실 때에 근무처에서 해 줍니다.
 자세한 내용은 아래로 문의해 주시기 바랍니다.


(日本語訳)
 20歳になられる方には、誕生日前に年金事務所から「加入届出書」が送付されますので、市役所に届出を行って下さい。

(必要なもの)
  加入届、印鑑

※会社などにお勤めで、厚生年金保険や共済組合に加入している方も同時に国民年金に加入することになります。
 加入手続きは、厚生年金保険や共済組合に加入したときに勤め先が行ってくれます。
 詳しくは、下記までお問い合わせください。

문의처(お問合せ)

시민과(市民課)  전화:072-924-3848

より良いホームページにするため、アンケートにご協力ください

なお、この欄からのご意見・お問合せには返信することができませんのでご了承ください。
回答が必要なご意見・お問合せは「ご意見・お問合せ(別ウィンドウが開きます)」ページよりお願いします。

1.このページは分かりやすかったですか?