ページの先頭です

Sôbre o Abastecimento de Água(上水道について)

[2016年4月1日]

Sôbre o Abastecimento de Água(上水道について)

Procedimentos de abertura e fechamento do abastecimento de água.(水道の開栓・閉栓手続き)

Quando quiser iniciar o uso de água canalizada ou interromper o fornecimento, é necessário fazer o trâmite de solicitação ao Departamento de Abastecimento Municipal de Água com antecedência. Avise ao Departamento, o nome e o número do usuário (※consta na etiqueta colada na entrada, etc.), o endereço, o dia em que iniciará ou interromperá o uso e o número de telefone para o contato.
(Em caso de interrupção, deixar o endereço seguinte também).

(日本語訳)
水道を新たに使用する場合や使用中止する場合は、あらかじめ水道局への申し込み手続きが必要です。
使用場所、使用者名義、水栓番号(※玄関などに貼ってあります。)、使用開始日または使用中止日、連絡先電話番号(使用中止の場合は転居先の住所も)をお知らせください。

Sistema de desconto na conta bancária e de pagamento com a nota(口座振替制と納付制)

Para o pagamento da conta de águaexiste o “sistema de desconto na conta bancária” e o “sistema de pagamento coma nota”. Para o pagamento da conta, o Departamento de Abastecimento Municipal deÁgua recomenda o sistema de desconto na conta bancária por ser mais prático.

※Não aceitamos o pagamento com o cartão decrédito.

<Sistema de desconto na contabancária>

  • É osistema de pagamento por débito automático através da conta bancária, e cercade 80% dos clientes utilizam este sistema.
  • O modo de solicitação do desconto na conta bancária é simples. Efetue asolicitação escrevendo o número do usuário (Suisen bango) escrito no “Aviso daquantidade de água utilizada”, o número da conta bancária indicada e outrositens no formulário de solicitação dos guichês de recepção da matriz ou filialdas instituições financeiras descritas abaixo, dos Departamentos deAbastecimento Municipal de Água eaperte o seu carimbo.
  • A solicitação pode ser efetuada também viacorreio. Entrando em contato com o Departamento de Abastecimento Municipal deÁgua, enviamos o formulário de solicitação para o desconto na conta bancária.
Instituições financeiras que podem ser utilizadas

  • Bancos

Mizuho Bank, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui BankingCorporation, Resona Bank, The Bank of Kyoto, The Kinki Osaka Bank, The Senshu IkedaBank, The Nanto Bank, The Kiyo Bank, The Daisan Bank, Kansai Urban BankingCorporation, The Taisho Bank

  •  União de crédito (Shinyo Kinko)

 Osaka Shinkin Bank,The Osaka City Shinkin Bank, Osaka Shoko Sinkin Bank, Eiwa Shinkin Bank, TheAmagasaki Shinkin Bank

  •  Cooperativa de crédito (ShinyoKumiai)

 Daido Shinyoukumiai, Seikyo Shinyokumiai,Nozomi Shinyoukumiai, Kinki Sangyo Credit Union, Mire Shinyo Kumiai

  •  União de crédito dos trabalhadores(Rodo Kinko)

Kinki Rokin

  •  Banco deconfiança (Shintaku Ginko)

SumitomoMitsui Trust Bank

  •  Cooperativa agrícola (Nokyo)

JA- Green Osaka, JA- Osaka Nakakawachi

  • Correios

Japan Post Bank

 

<Sistema depagamento com a nota>

  • É o sistema em que o pagamento deveser efetuado em  dinheiro e até o prazodescrito, com a nota de pagamento (aviso de pagamento) enviada peloDepartamento de Abastecimento Municipal de Água.
  •  O pagamento pode ser efetuado nasinstituições financeiras descritas acima e nos correios das 6 províncias daregião de Kinki e nas loja de conveniências descritas abaixo.

Lojas deconveniências

 Every one, KurashiHouse, Cocostore, Comunity Store, Circle K Sunkus, Three Eight, Three F, SeikatsuSaika, Seicomart, Seven Eleven, Save On, Daily Yamazaki, New Yamazaki Daily Store, Family Mart, Poplar, Mini Stop,Yamazaki Special Partner Shop, Yamazaki Daily Store, Lawson, lojasonde está instalado o MMK (Multimedia Kiosk), SPAR(única Hokkaido)

(日本語訳)

水道料金のお支払い方法には、「口座振替制」と「納付制」があります。水道局ではお支払いの便利な口座振替制をお勧めしています。
※クレジットカードでのお支払いは取り扱っていません。

<口座振替制>

  • 金融機関の口座から自動的に引き落としてお支払いいただく制度で、約80%のお客さまにご利用いただいています。
  • 口座振替の申し込み方法は簡単です。下記の金融機関の本支店、水道局の受付窓口で申込書に「ご使用水量のお知らせ」などに書いてある水栓番号とご指定の口座番号などをご記入の上、通帳印を押印して、お申し込み下さい。
  • なお、郵送でのお申し込みも受け付けています。水道局へご連絡いただければ口座振替申込用紙を送らせていただきます。

お取扱い金融機関

  • 銀行

みずほ銀行、三菱東京UFJ銀行、三井住友銀行、りそな銀行、京都銀行、近畿大阪銀行、池田泉州銀行、南都銀行、紀陽銀行、第三銀行、関西アーバン銀行、大正銀行

  • 信用金庫

大阪信用金庫、大阪シティ信用金庫、大阪商工信用金庫、永和信用金庫、尼崎信用金庫

  • 信用組合

大同信用組合、成協信用組合、のぞみ信用組合、近畿産業信用組合、ミレ信用組合

  • 労働金庫

近畿労働金庫

  • 信託銀行

三井住友信託銀行

  • 農協

グリーン大阪農協、大阪中河内農協

  • 郵便局

ゆうちょ銀行

<納付制>

  • 水道局からお送りする請求書(納入通知書)に現金をそえて期日までにお支払いいただく制度です。
  • 上記の金融機関、近畿2府4県の区域内にある郵便局と下記のコンビニエンスストアでお支払いができます。

コンビニエンスストア

エブリワン、くらしハウス、ココストア、コミュニティ・ストア、サークルK、サンクス、スリーエイト、スリーエフ、生活彩家、セイコーマート、セブン-イレブ ン、セーブオン、デイリーヤマザキ、ニューヤマザキデイリーストアー、ファミリーマート、ポプラ、ミニストップ、ヤマザキスペシャルパートナーショップ、ヤマザキデイリーストアー、ローソン、MMK設置店、SPAR(北海道のみ)

Local de Informações(お問合せ)

Departamento de Abastecimento Municipal de Água (Suidoukyoku)(水道局)Tel.: 072-923-6302

より良いホームページにするため、アンケートにご協力ください

なお、この欄からのご意見・お問合せには返信することができませんのでご了承ください。
回答が必要なご意見・お問合せは「ご意見・お問合せ(別ウィンドウが開きます)」ページよりお願いします。

1.このページは分かりやすかったですか?