ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

Sôbre o Abastecimento de Água(上水道について)

[2017年4月1日]

ID:7795

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

Sôbre o Abastecimento de Água(上水道について)

Trâmites para iniciar/ interromper o uso do serviço de água e esgoto(水道の使用開始・使用中止手続き)

Quando quiser iniciar o uso de água canalizada ou interromper o fornecimento, é necessário fazer o trâmite de solicitação ao Departamento de Abastecimento Municipal de Água com antecedência.
Informe-nos o local de uso, nome do usuário, número da torneira(※colada na entrada, etc. da casa) ou número do usuário, dia em que iniciou ou suspendeu a utilização, número de telefone para contato (no caso de suspensão do uso, o endereço da nova residência também).

(日本語訳)
 水道の使用を開始したり、中止したりする場合は、あらかじめ水道局への申し込み手続きが必要です。
 使用場所、使用者名、水栓番号(※玄関などに貼ってあります。)、またはお客様番号、使用開始日または使用中止日、連絡先電話番号(使用中止の場合は転居先の住所も)をお知らせください。

Sistema de desconto na conta bancária e de pagamento com a nota(口座振替制と納付制)

Para o pagamento da conta de água existe o “sistema de desconto na conta bancária” e o “sistema de pagamento com a nota”. Para o pagamento da conta, o Departamento de Abastecimento Municipal de Água recomenda o sistema de desconto na conta bancária por ser mais prático.

※Não aceitamos o pagamento com o cartão de crédito.

<Sistema de desconto na conta bancária>

  • É o sistema de pagamento por débito automático através da conta bancária, e cerca de 80% dos clientes utilizam este sistema.
  • Preencha o formulário de inscrição disponível no Departamento de Água ou no guichê da instituição financeira abaixo mencionada, carimbe com o carimbo registrado dessa instituição e faça a inscrição. Dependendo do guichê da instituição financeira, seu formulário próprio pode não ser apropriado para efetuar o trâmite de pagamento por transferência bancária ao Departamento de Água de Yao, por isso confirme de antemão se é possível fazer a tramitação.
  • A inscrição também pode ser feita pelo correio. Entre em contato com o guichê de atendimento ao cliente se desejar o envio do formulário de inscrição para o pagamento por transferência bancária.


Instituições financeiras que podem ser utilizadas
  • Bancos
Mizuho Bank, Banco Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Resona Bank, Banco San ju San , The Bank of Kyoto, Banco Kansai Mirai , The Senshu Ikeda Bank, The Nanto Bank, The Kiyo Bank, Banco Tokushima Taisho
  •  União de crédito (Shinyo Kinko)
  Osaka Shinkin Bank, The Osaka City Shinkin Bank, Osaka Shoko Sinkin Bank, Eiwa Shinkin Bank, The Amagasaki Shinkin Bank
  •  Cooperativa de crédito (Shinyo Kumiai)
  Daido Shinyoukumiai, Seikyo Shinyokumiai, Nozomi Shinyoukumiai, Kinki Sangyo Credit Union, Mire Shinyo Kumiai
  •  União de crédito dos trabalhadores (Rodo Kinko)
Kinki Rokin
  •  Cooperativa agrícola (Nokyo)
JA- Green Osaka, JA- Osaka Nakakawachi
  • Correios
Japan Post Bank

 

<Sistema de pagamento com a nota>

  • É o sistema em que o pagamento deve ser efetuado em  dinheiro e até o prazo descrito, com a nota de pagamento (aviso de pagamento) enviada pelo Departamento de Abastecimento Municipal de Água.
  •  O pagamento pode ser efetuado nas instituições financeiras descritas acima e nos correios das 6 províncias da região de Kinki e nas loja de conveniências descritas abaixo.
    ※Os bancos Mitsubishi UFJ e Mitsui Sumitomo não aceitarão mais o pagamento da conta por boleto de pagamento nos guichês dos bancos a partir de 31 de março de 2024. Por favor, use os guichês de outras instituições financeiras a partir de 1º de abril de 2024. O pagamento por transferência bancária pode continuar sendo usado
  • O pagamento da conta pode ser feito também usando os seguintes aplicativos do smartphone. O LINE Pay não pode ser usado para pagamentos acima de 50 mil ienes e o FamiPay para acima de 100 mil ienes. Os outros aplicativos não podem ser usados para pagamentos acima de 300 mil ienes.Além disso, o Departamento Municipal de Água e Esgoto de Yao não emite recibos. Se você precisar de recibo, pague em uma instituição financeira ou em lojas físicas como loja de conveniência.
  • Em princípio, não é possível fazer o pagamento usando os aplicativos de smartphone acima em lojas de conveniência e outras lojas.

Lojas de conveniências (※não é possível fazer o pagamento de valores acima de 300 mil ienes em lojas de conveniência)

Kurashi House, Comunity Store, Three Eight, Seikatsu Saika, Seicomart, Seven Eleven, Daily Yamazaki, New Yamazaki Daily Store, Family Mart, Poplar, Mini Stop, Yamazaki Special Partner Shop, Yamazaki Daily Store , Lawson, lojas onde está instalado o MMK (Multimedia Kiosk), Hamanasu Club(única Hokkaido)

Pagamento pelos seguintes aplicativos do smartphone:
Serviço de pagamento na loja de conveniência pelo Banco Rakuten, PayB, PayPay, au PAY, LINE Pay, FamiPay e pagamento por aplicativo d(d barai).


(日本語訳)

水道料金のお支払い方法には、「口座振替制」と「納付制」があります。水道局ではお支払いの便利な口座振替制をお勧めしています。
※クレジットカードでのお支払いは取り扱っていません。

<口座振替制>

  • 金融機関の口座から自動的に引き落としてお支払いいただく制度で、約80%のお客さまにご利用いただいています。
  • 水道局または下記の金融機関窓口にある申込用紙にご記入の上、お届け印を押印して、お申込みください。また、金融機関の窓口によっては、備付けの用紙では八尾市水道局の口座振替の手続きに対応していないことがありますので、あらかじめ手続きの可否をご確認ください。
  • なお、郵送でのお申込みも可能です。口座振替申込用紙をお送りしますので、ご希望の場合はお客さま窓口へご連絡ください。

お取扱い金融機関

  • 銀行
みずほ銀行、三菱UFJ銀行、三井住友銀行、りそな銀行、三十三銀行、京都銀行、関西みらい銀行、池田泉州銀行、南都銀行、紀陽銀行、徳島大正銀行
  • 信用金庫
大阪信用金庫、大阪シティ信用金庫、大阪商工信用金庫、永和信用金庫、尼崎信用金庫
  • 信用組合
大同信用組合、成協信用組合、のぞみ信用組合、近畿産業信用組合、ミレ信用組合
  • 労働金庫
近畿労働金庫
  • 農協
グリーン大阪農協、大阪中河内農協
  • 郵便局
ゆうちょ銀行

<納付制>

  • 水道局からお送りする請求書(納入通知書)で現金にて期日までにお支払いいただく制度です。
  • 上記の金融機関、近畿2府4県の区域内にある郵便局と下記のコンビニエンスストアでお支払いができます。金額が30万円を超える場合はコンビニエンスストアでお支払いできません。
    ※三菱UFJ銀行、三井住友銀行は令和6年3月31日をもって銀行窓口にて納付書を使用できなくなります。令和6年4月1日以降はそれ以外の金融機関窓口をご利用ください。口座振替につきましては、引き続きご利用いただけます。
  • 下記のスマートフォンアプリを用いた支払いも可能です。LINE Payは5万円以上、ファミペイは10万円を超える場合、決済できません。それ以外は30万円をこえる場合は決済できません。また、八尾市水道局から領収書の発行はできません。なお、領収書が必要な場合は金融機関やコンビニエンスストア等の実店舗でお支払いください。
  • コンビニエンスストア等の店舗窓口では、上記スマートフォンアプリを使用したお支払いは原則できません。

コンビニエンスストア
(※金額が30万円を超える場合は、コンビニエンスストアで収納できません。)

くらしハウス、スリーエイト、生活彩家、セイコーマート、セブン-イレブ ン、デイリーヤマザキ、ニューヤマザキデイリーストア、ファミリーマート、ポプラ、ミニストップ、ヤマザキスペシャルパートナーショップ、ヤマザキデイリーストアー、ローソン、MMK設置店、ハマナスクラブ(北海道のみ)

スマートフォンアプリ決済
楽天銀行コンビニ支払サービス、PayB、PayPay、au PAY、LINE Pay、FamiPay、d 払い

Local de Informações(お問合せ)

Departamento de Abastecimento Municipal de Água (Suidoukyoku)(水道局)Tel.: 072-923-6302

ご意見をお聞かせください

  • このページは役に立ちましたか?

  • このページは見つけやすかったですか?