ページの先頭です

Imposto Municipal(市民税)

[2010年2月1日]

Imposto Municipal(市民税)

O imposto municipal ocupa um papel muito importante no sentido de custear as despesas dos empreendimentos relacionados à vida dos cidadãos como: bem estar, educação, obras de construção civil, prevenção contra acidentes, preservação de saúde, combate aos incêndios, etc, é também um recurso fiscal que a cidade pode dispor independente do imposto de renda nacional.
Será tributado o imposto das pessoas que têm residencia ou escritorio no municipio de Yao em 1º de janeiro.
Serão isentos aqueles que têm a renda menor que o valor pré-fixado e as pessoas que vivem de subsídio.
O Certificado de Imposto Municipal e Provincial poderá ser emitido para as pessoas que efetuaram a declaração do imposto de renda do ano anterior, ou àqueles que, sob legislação tributária, estão como dependentes de alguém.
Para maiores informações, entre em contato com


(日本語訳)
 市税は、福祉・教育・土木・防災・保健・消防などの市民生活に結びついた事業の経費をまかなううえで大きな役割を占め、国の所得税とは別に市が自主的に使える財源として徴収する税金で、重要なものです。
 八尾市に1月1日現在住所がある人や八尾市内に事務所などがある人に課税されます。
 生活保護を受けている人や一定の所得金額以下の人は、非課税となります。
※市民税・府民税証明書は、前年中の収入の申告をしているか、税法上どなたかの扶養に入っていれば発行できます。
 詳しくは、下記までお問い合わせください。

Local de Informações(お問合せ)

Seção de Imposto Municipal (Shiminzeika)(市民税課)  Tel.: 072-924-3822

より良いホームページにするため、アンケートにご協力ください

なお、この欄からのご意見・お問合せには返信することができませんのでご了承ください。
回答が必要なご意見・お問合せは「ご意見・お問合せ(別ウィンドウが開きます)」ページよりお願いします。

1.このページは分かりやすかったですか?