ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

向在住・旅居的外国人提供支援的项目(在住・滞在外国人への支援事業)

[2017年4月1日]

ID:7524

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

日语交流活动(日本語交流)

  • 外国籍市民在日常生活中,首先会遇到语言上的障碍。为了帮助大家克服这一困难,我们组织义务人员,对来自日语非母语国家的外籍市民进行一对一的日语学习辅导。
    • 时间(每周一次,每次一个小时,在事先商定星期和时间带学习)
      • 周二・三・五・日     上午9点~下午5点
      • 周四              上午9点~下午8点45分
    • 场所     八尾市国际交流中心  TEL:072-924-3331
    • 参加方法  需要在國際交流中心註冊(需要一張照片)
    • 参加费      500日元(一年的登记费)
  • 还举办由学习者参加的日语演讲和学习成果汇报会「说日语!(話そ!日本語)」

(日本語訳)
  • 外国人市民が生活で、まず困るのは日本語でのコミュニケーションです。日本語の学習をボランティアがマンツーマンでサポートしています。  
  • とき (1週間に1回、1時間)
    • 火曜日・水曜日・金曜日・日曜日   午前9時~午後5時
    • 木曜日                午前9時~午後8時45分
  • ところ    八尾市国際交流センター  TEL:072-924-3331
  • 参加方法   当国際交流センターでの登録が必要(写真1枚要)
  • 参加費     500円(1年間/登録料として)

  • 学習者による日本語でのスピーチ発表会「話そー!日本語」の開催もあります。

支援外国血统儿童「SALA」(外国にルーツをもつ子ども支援「SALA」)

  • 帮助以下的小学生和初中生解决困难问题:学习跟不上、不会做家庭作业、读不懂教科书;会说日语,但是听不懂课堂日语等。
    此外,我们还提供日语和其他语言的解释,以方便那些不了解学校通知的家长。

    • 时间      周日  下午 1 點到 5 點之間 1 小時
    • 场所      八尾市国际交流中心  TEL:072-924-3331
    • 参加费    免费
      ※如果您想参加,请前来申请。
(日本語訳)
  • 学校の勉強や宿題が分からない、教科書が読めない、日本語の会話はできるけれど学習上の日本語が分からないなどで困っている小・中学生をサポートしています。

    また、学校からのお知らせなどが分からない保護者にもやさしい日本語や各言語で説明します。


    • とき   日曜日 午後1時~5時の中の1時間
    • ところ  八尾市国際交流センター  TEL:072-924-3331
    • 参加費  無料
      ※参加したい人は、申し込みに来てください。

提供多语种的服务及支援(书面翻译・口译)(多言語による生活支援(翻訳・通訳))

  • 我们接受来自都道府县、市政府办公室、国际交流机构等的翻译和口译请求。

(日本語訳)
  • 府・市の官公庁及び国際交流団体等から翻訳・通訳の依頼を受けています。


咨询处(お問合せ)

公益财团法人八尾市国际交流中心
(八尾市生涯学习中心一楼(八尾市旭ヶ丘5-85-16))、电话:072-924-3331

公益財団法人八尾市国際交流センター
八尾市生涯学習センター1F(八尾市旭ヶ丘5-85-16)
電話:072-924-3331

http://www.helloyic.or.jp e-mail:helloyic@helen.ocn.ne.jp
facebook「YAO International Center」

ご意見をお聞かせください

  • このページは役に立ちましたか?

  • このページは見つけやすかったですか?