[2017年4月1日]
ID:7588
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
4개월아、1살6개월아、3살6개월아의 건강검진을 보건센터에서 실시하고 있습니다. 대상자에게는 개별통지하고 있습니다.
(日本語訳)
4ヵ月児、1歳6ヵ月児、3歳6ヵ月児の健康診査を保健センターで行っています。対象者には、個別通知しています。
보건센터(保健センター) 전화:072-993-8600
예방접종은 세균이나 바이러스에 의해 일어나는 병에 백신으로 인공적인 면역(저항력) 을 만들어서 병을 예방하는 효과적인 방법입니다.자녀분의 건강상태가 좋을 때 접종할 수 있도록 유의해 주십시오.
예방접종에 관한 올바른 지식이나 접종 시기 등에 대하여 기재된 예방접종수첩(일본어판) 을 생후 1개월 경에 주민표 기재 주소로 보내 드리고 있습니다만, 원하시는 분께는 「예방접종과 어린이의 건강 (영어판,베트남어 판, 한국어판, 중국어판, 타갈로그어(Tagalog)판, 포르투갈어판)」 (예방접종 리서치 센터 발행)을 무료로 드리고 있습니다. 원하시는 분은 아래로 문의해 주십시오.
予防接種についての正しい知識や接種時期などについて記載された予防接種手帳(日本語版)を生後1か月頃に住民票記載の住所に送付していますが、ご希望の方には「予防接種と子どもの健康(英語版、ベトナム語版、韓国語版、中国語版、タガログ語版、ポルトガル語版)」(予防接種リサーチセンター発行)を無料でお渡ししています。ご希望の方は下記までお問い合わせください。
보건센터(保健センター) 전화:072-994-8480
중학교 졸업까지의 아동(0세부터 15세 도달후 최초3월31일 까지의 아동)의 외래 및 입원에 관하여 의료비를 조성하는 제도
단, 한 의료기관당 1일500엔을 한도로 하며 한달에 2일까지는 부담해 주십시오.
자세한 내용은 아래로 문의해 주십시오.
中学卒業までの児童(0歳から15歳到達後最初の3月31日までの児童)の通院・入院係る医療費を助成する制度です。ただし、1つの医療機関につき1日500円を限度として、月2日までご負担ください。
어린이 정책과(こども政策課) 전화:072-924-8528
18세이하(18세가 된 후 최초의 3월31일까지)의 아동을 양육하면서 생계를 유지하고 있는 부친・모친 또는 그외 양육자와 그 아동을 대상으로 병이나 부상 당했을 때 의료기관에서 보험 진료에 의한 치료를 받을 경우의 자기 부담금을 공비로 부담하는 제도입니다.
다만, 한 의료 기관당 1일500엔을 한도로 하며 한달에 2일까지는 부담해 주십시오.
※보호자의 소득제한이 있습니다.
※같은 의료기관이라도 「의과와 치과」「입원과 통원」 는 별개의 의료기관으로 취급하게 됩니다.
자세한 내용은 아래로 문의해 주십시오.
(日本語訳)
18歳以下(18歳到達後最初の3月31日まで)の児童を監護し、生計を維持している父・母または養育者とその児童を対象に、病気やけがをした時に医療機関で保険診療による治療を受ける場合の自己負担分を公費で負担する制度です。
ただし、1つの医療機関につき1日500円を限度として、月2日までご負担ください。
※保護者の所得制限があります。
※同じ医療機関でも「医科と歯科」「入院と通院」 は別の医療機関の扱いとなります。
詳しくは、下記までお問い合わせください。
어린이 정책과(こども政策課) 전화:072-924-8528
출생 후, 입원 요육을 필요로 하는 미숙아가 지정 양육 의료기관에서 받은 치료에 드는 의료비를 조성합니다.
※본 시의 규정에 근거해 산정한 금액을 지불 받을 필요가 있습니다.
※보험대상외의 것은 제외되기 때문에 실비부담이 됩니다.
자세한 내용은 아래로 문의해 주십시오.
(日本語訳)
出生後、入院療育を必要とする未熟児が、指定養育医療機関で受けた治療にかかる医療費を助成します。
※本市の規定に基づき算定した額をお支払いいただく必要があります。
※保険対象外のものは除外されるため、実費負担となります。
詳しくは、下記までお問い合わせください。
어린이 정책과(こども政策課) 전화:072-924-8528
중학교 수료전의 어린이를 양육하고 있는 분에게 수당을 지급하는 제도로서 일본 국내에 주소가 있는 분이 대상이 됩니다.
지급액
1 소득제한 미만 3세 미만 15,000엔
3세 이상 초등학생 졸업 전(첫째 아이∙둘째 아이) 10,000엔
3세 이상 초등학생 졸업 전(세째 아이 이후) 15,000엔
중학생 10,000엔
2 소득제한 이상 5,000엔(일률)
3歳以上小学校修了前(第1子・第2子) 10,000円
3歳以上小学校修了前(第3子以降) 15,000円
中学生 10,000円
2 所得制限以上 5,000円(一律)
어린이 정책과(こども政策課) 전화:072-924-8528
아동 부양수당은 부모의 이혼이나 사망등에 의해 부모와 생계를 동시에 잃은 아동을 양육하는 사람에게 수당을 지급하는 제도입니다.
18세가 된 후 최초의 3월31일까지의 아동을 양육하는 부모 또는 부모를 대신하여 아동을 양육하고 있는 분 중에서 정해진 요건에 해당될 때 수급이 가능합니다. 다만, 소득제한이 있습니다.
요건등 자세한 내용은 아래로 문의해 주십시오.
(日本語訳)
児童扶養手当は、父母の離婚や父の死亡などにより父母と生計を同じくしなくなった児童を監護する人に手当を支給する制度です。
18歳到達後最初の3月31日までの児童を養育する父母または父母に代わって児童を監護している方で、一定の要件に該当するときに受給できます。 ただし、所得制限があります。
要件など、詳しくは下記までお問い合わせください。
어린이정책과(こども政策課) 전화:072-924-3839
20세 미만으로 정신적으로 또는 신체적으로 장애가
있는(볍령에 규정 있음)
아동을 감독 보호하고 있는 아버지 및 어머니 또는 부모를 대신하여 아동을 양육(아동과
동거하여 감독 보호하고 생계를 유지하는 것)하시는 분이 받을 수 있습니다.
단, 소득제한이 있습니다.
요건 등 자세한 것은 아래로 문의하시기 바랍니다.
(日本語訳)
20歳未満で精神または身体に障がいのある(法令に定めあり)児童を監護している父または母もしくは父母に代わって児童を養育(児童と同居し、監護し、生計を維持すること)されている方が受給できます。ただし所得制限があります。要件など、詳しくは下記までお問い合せください。
어린이정책과(こども政策課) 전화:072-924-3839