ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

Công việc giúp đỡ dành cho người nước ngoài tại trú và lưu trú(在住・滞在外国人への支援事業)

[2017年4月1日]

ID:7810

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

Giao lưu tiếng Nhật(日本語交流)

  • Người nước ngoài đang sống tại nhật, việc khó khăn đầu tiên ít nhiều về mặt giao tiếp tiếng nhật.
    Nhằm giúp đỡ các bạn vượt qua bức tường ngôn ngữ, đội ngũ tình nguyện viên chúng tôi sẽ trợ giúp việc học tập tiếng nhật cho người mà tiếng nhật không phải là tiếng mẹ đẻ, hình thức dạy kèm từng học viên.

    • Thời gian(Mỗi tuần 1 lần,1 tiếng,ngày và thời gian quy định)
      • Thứ ba・ thứ tư ・thứ sáu・ chủ nhật    Buổi sáng 9 giờ ~ buổi chiều 5 giờ
      • Thứ năm                Buổi sáng 9 giờ ~ buổi chiều 8 giờ 45 phút
    • Địa điểm        Trung tâm giao lưu quốc tế thành phố Yao  TEL:072-924-3331
    • Cách tham gia        Yêu cầu đăng ký tại Trung tâm giao lưu quốc tế thành phố Yao (yêu cầu một ảnh)
    • Phí tham gia      500 yên (phí đăng ký cho 1 năm)
  • Chúng tôi cũng có tổ chức buổi phát biểu bằng bài phát biểu tiếng Nhật “Hanaso-! Nihongo” của những người học.

(日本語訳)
  • 外国人市民が生活で、まず困るのは日本語でのコミュニケーションです。日本語の学習をボランティアがマンツーマンでサポートしています。


    • とき (1週間に1回、1時間)
      • 火曜日・水曜日・金曜日・日曜日   午前9時~午後5時
      • 木曜日                午前9時~午後8時45分
    • ところ    八尾市国際交流センター  TEL:072-924-3331
    • 参加方法   当国際交流センターでの登録が必要(写真1枚要)
    • 参加費     500円(1年間/登録料として)

  • 学習者による日本語でのスピーチ発表会「話そー!日本語」の開催もあります。

Hỗ trợ trẻ em gốc nước ngoài “SALA”(外国にルーツをもつ子ども支援「SALA」)

  • Giúp đỡ học sinh tiểu học - trung học gặp khó khăn vì không hiểu việc học và bài tập ở trường, không thể đọc được sách giáo khoa, có thể nói được tiếng Nhật nhưng không thể hiểu tiếng Nhật trong học tập. Ngoài ra, chúng tôi sẽ giải thích bằng tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác dễ hiểu đối với những phụ huynh chưa hiểu các thông báo từ nhà trường.

    • Thời gian    Chủ nhật buổi chiều 1 giờ ~5 giờ
    • Địa điểm    Trung tâm giao lưu quốc tế thành phố Yao  TEL:072-924-3331
    • Phí tham gia    Miễn phí

      ※Những người lần đầu tiên tham gia xin hãy liên lạc trước

(日本語訳)
  • 学校の勉強や宿題が分からない、教科書が読めない、日本語の会話はできるけれど学習上の日本語が分からないなどで困っている小学生・中学生をサポートしています。

    また、学校からのお知らせなどが分からない保護者にもやさしい日本語で説明します。

    • とき    日曜日 午後1時~5時の中の1時間
    • ところ   八尾市国際交流センター  TEL:072-924-3331
    • 参加費   無料

      ※参加したい人は、申し込みに来てください。

Hỗ trợ đời sống bằng đa ngôn ngữ (Dịch・thông dịch) (多言語による生活支援(翻訳・通訳))

  • Ngoài ra, chúng tôi cung cấp các giải thích bằng tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác dễ dàng cho những phụ huynh không hiểu các thông báo từ nhà trường.
(日本語訳)
  • 府・市の官公庁及び国際交流団体等から翻訳・通訳の依頼を受けています

Nơi liên lạc(お問合せ)

Trung tâm giao lưu quốc tế thành phố Yao Tel 072-924-3331
(Trung tâm học tập suốt đời thành phố Yao Tầng 1 (Yaoshi Asahigaoka 5-85-16))

公益財団法人八尾市国際交流センター
八尾市生涯学習センター1F(八尾市旭ヶ丘5-85-16)
電話:072-924-3331

http://www.helloyic.or.jp e-mail:helloyic@helen.ocn.ne.jp
facebook「YAO International Center」


ご意見をお聞かせください

  • このページは役に立ちましたか?

  • このページは見つけやすかったですか?