ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

分散登校の様子について(翻訳版あり Có bản dịch 有翻译版)

[2020年5月26日]

ID:52113

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

分散登校が始まりました。

5月11日(月)から分散登校が始まりました。
各学級の児童をA・Bのチームに分けて、Aチームは月・木、Bチームは火・金に登校しています。
登校後は、学習内容の確認や図書室の本の貸し出し、軽い運動や保健指導を行っています。

また、朝に児童が登校したときは教員が児童の「けんこうかんさつカード」を点検しています。児童が下校したあとには職員全員で教室やトイレなどの消毒作業を行っています。
また地域の方々にも協力していただき、登下校の安全を確保しています。

【やさしいにほんご】
5がつ11にち(げつ)から分散登校(ぶんさんとうこう)がはじまりました。
Aちーむ・Bちーむにわかれて、きょうしつでべんきょうをしたり、かるい運動(うんどう)や図書室(としょしつ)のほんをかりたりしています。
また、あさにがっこうの教師(きょうし)が体調(たいちょう)をちぇっくしています。
こどもがかえったあとは、きょうしつの消毒(しょうどく)をしています。
こどもががっこうにくるとき、地域(ちいき)のひとがみまもってくれています。

【ベトナム語】

Bắt đầu từ tháng 5 ngày 11 (thứ hai)chúng tôi đã chia nhóm các em học sinh đến trường.
Các khối lớp chia thành nhóm A, B trong đó nhóm A đến trường vào thứ hai và thứ năm, nhóm B đến trường vào thứ ba và thứ sáu.


Sau khi đến trường, chúng tôi tiến hành xác nhận nội dung học tập, việc mượn sách ở phòng thư viện, vận động nhẹ và chỉ đạo về sức khoẻ.

Ngoài ra, vào buổi sáng khi các em đến trường, giáo viên có kiểm tra「phiếu theo dõi sức khoẻ」của các em. Sau khi các em tan trường, toàn thể giáo viên tiến hành khử độc trong các lớp học và nhà vệ sinh. 
Ngoài ra, chúng  tôi rất mong quý phụ huynh ở các khu vực hiệp lực, đảm bảo an toàn cho các em đến trường và tan học.


【中国語】


5月11日(星期一)学校开始实行分批到校。
各年级的儿童分成A小组・B小组。A小组是星期一・星期四到校上学,B小组是星期二・星期五到校上学。
到校后活动内容有;对学习课题进行确认、或者到学校的图书室借书。去操场进行简单运动或者保健老师进行健康指导。
早晨儿童到校后,老师确认每位儿童的「健康观察卡」。儿童放学后,全体教员要对使用过的教室及厕所进行消毒作业。
同时感谢学校周边区域热心的人们,为了儿童安全地上学、放学,在沿途道路进行安全诱导的协助。



地域の方々が登校を見守ってくれています。

登校時に教員が児童のけんこうかんさつカードのチェックしています。

教室で間隔を空けて学習しています。

図書室で本の貸し出しもしています。

体育館で軽い運動もしています。

児童が下校した後、職員で窓やドアの消毒をしています。

児童の机やいすの消毒をしています。

お問い合わせ

八尾市 (小・中学校、義務教育学校)高美小学校

電話: 072-991-7243

電話番号のかけ間違いにご注意ください!

お問い合わせフォーム

ご意見をお聞かせください

  • このページは役に立ちましたか?

  • このページは見つけやすかったですか?