Information concerning childbirth(出産に関する情報)
Issue of Boshi Kenko Techou (maternal and child health handbook) and interview(母子健康手帳の交付と面談)
Boshi Kenko Techou is a handbook to record your health condition during your pregnancy and childbirth, and your child’s health condition at and after birth. It is distributed for free. Everyone who has submitted a pregnancy notification to Yao city are interviewed at the Child Health Section (by appointment only). After the interview, you will be informed of “Mousugu Mama Ouen Gift (support gift for expectant mothers)”, which is a benefit of 50,000 yen.
Maternity books are available in Chinese, Vietnamese, English, Indonesian, Korean/Hangul, Portuguese, Spanish, Thai, Tagalog and Nepali as well as Japanese.
Please contact the following number about the issuance of maternity books.
(日本語訳)妊娠期からの母と子の健康を記録するもので、予防接種や健診などに必要です。妊娠したら必ず交付を受けましょう。無料で配布します。妊娠届を出された方全員にこども健康課で面談(予約制)をしています。面談後に「もうすぐママ応援ギフト(5万円の給付金)」の案内をします。
母子健康手帳は、日本語版のほか、中国語版、ベトナム語版、英語版、インドネシア語版、韓国・朝鮮語版、ポルトガル語版、スペイン語版、タイ語版、タガログ語版、ネパール語版があります。
手帳の交付については、下記までお問い合せください。
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
Mousugu Mama Ouen Gift and Sukusuku Aka-chan Ouen Gift (support gift for mothers raising infants)(もうすぐママ応援ギフト・すくすく赤ちゃん応援ギフト)
Since April 1, 2022, counseling support with a public health nurse, midwife, or the like, and financial support worth around 100,000 yen are provided to those who are pregnant or postpartum so they can give birth and raise a child with peace of mind. There is a deadline for the application. Please contact Child Health Section (Kodomo Kenko-ka) if you have yet to apply for some specific reason.
(日本語訳)
令和4年4月1日以降に妊娠および出生した人を対象に、八尾市では安心して出産・子育てできるよう、妊娠期から出産後において保健師・助産師などによる面談を通じた「伴走型相談支援」と、妊娠届出時と出生時に計10万円相当の「経済的支援」を一体的に行っています。申請には期限があります。特別な理由で未申請の方はこども健康課までお問い合わせください。
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
Health checks for pregnant women(妊婦健康診査)
All pregnant women may receive regular health checks during their pregnancy. A Consultation Card, which is issued from the same office as maternity books, enables you to receive health checks at medical establishments commissioned by Osaka Prefecture.
(日本語訳)
妊娠期間中、定期的に健康診査が受けられます。母子健康手帳と同時交付する受診券により、府内の委託医療機関で受けることができます。
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
Maternity Health Check(産婦健康診査)
A post-natal health check can be undertaken free of charge a total of two times: two weeks after the birth and one month after the birth, at designated hospitals and health centers within the prefecture.
(日本語訳)
産後2週間と産後1か月前後の計2回、府内の委託医療機関で受けることができます。
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
Newborn hearing screening test(新生児聴覚検査)
A newborn baby can receive a newborn hearing screening test at medical facilities designated by Osaka prefecture.
(日本語訳)
出産後、入院中に府内の委託医療機関で受けることができます。
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
Post-Natal Health Care services(産後ケア事業)
Infants up to six months of age and their mothers are able to utilize mental and physical care and child-rearing support in post-natal care.
- ※Day service : Up to 7 times Accommodation: Up to 6 times
- ※You need to complete an application in advance (You can apply after 9 months of pregnancy)
(日本語訳)
生後6か月児未満の乳児とその母親に対して、産後ケア施設で助産師などの専門のスタッフから、心身のケアや育児のサポートなどを受けることができます。
- ※ご利用はデイサービス型が7回まで、宿泊型が6回までです。
- ※事前に申請が必要です。(妊娠9か月以降から申込み可能です)
Contact details(お問合せ)
Child Health Section (Kodomo Kenko-ka)(こども健康課) Phone 072-993-7500
ご意見をお聞かせください
このページに関するお問い合わせ
政策企画部 広報課
〒581-0003大阪府八尾市本町1-1-1
電話番号:072-924-3811 ファクス番号:072-924-0135
お問い合わせは専用フォームをご利用ください。